风雅颂

178原稿采菽

  采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。

  觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。

  赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,圣上所予。乐只君子,君王命之。乐只君子,福禄申之。

新能源车,  维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿皇上之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

  汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,太岁葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

注释

  ⑴菽(shǔ):大豆。

  ⑵筥(jǔ):亦筐也,方者为筐,圆者为筥。

  ⑶路车:即辂车,古时始祖或诸侯所乘。

  ⑷玄衮(ɡǔn):秦朝上公礼服,毛传:“玄衮,卷龙也。”黼(fǔ):黑白相间的花纹。

  ⑸觱(bì)沸:泉水现身的样板。槛泉:正迈入涌出之泉。

  ⑹淠(pèi)淠:旗帜飘扬。

  ⑺鸾:一种铃。嚖(huì)嚖:铃声有韵律。

  ⑻届:到。

  ⑼芾(fú):蔽膝。

  ⑽邪幅:裹腿。

  ⑾彼交:不急不躁。彼,通“匪”。交,通“绞”,急。纾:怠慢。

  ⑿只:语助词。

  ⒀申:重复。

  ⒁殿:镇抚。

  ⒂平平:治理。

  ⒃绋(fú):粗大的缆索。纚(lí):系。

  ⒄葵:借为“揆”,度量。

  ⒅膍(pí):厚赐。

  ⒆优哉游哉:悠闲自得的典范。

  ⒇戾(lì):安定。

译文

  采玉米呀采苞芦,用筐用筥里面盛。诸侯君子来上朝,王用什么将她赠?纵没什么将她赠,路车驷马给他乘。还用什么将他赠?龙袍绣衣已制成。

  翻腾喷涌泉水边,小编去采下水中芹。诸侯君子来上朝,看那样子稳步近。他们旗帜猎猎扬,鸾铃传来真好听。三马四马驾大车,远方诸侯已到来。

  影青护膝大腿上,裹腿在下斜着绑。不致怠慢不骄狂,圣上因而有赐赏。诸侯君子真热情洋溢,天皇策命颁给他。诸侯君子真春风得意,又有福禄赐予他。

  柞树枝条一丛丛,它的纸牌密密浓。诸侯君子真笑容可掬,镇邦定国皇帝重。诸侯君子真神采飞扬,万种幸福来聚拢。左右属国善治理,于是他们都遵循。

  杨游轮儿水中漂,索缆系住不会跑。诸侯君子真神采飞扬,圣上量才用以道。诸侯君子真欢腾,福禄厚赐好关照。从容不迫很轻松,生活安定多逍遥。


风雅颂

欠之书语

采菽

人走茶凉花未眠,一颗冰心(bīng xīn )两相知。

树倒猢狲各州散,夜来听风画自成。

2018-1-14周日(
每一天早晨疲劳地坐到椅子上时,才觉得确实地过了一天。成功根本未曾良方可言,借使有的话,就有多少个:第一个正是百折不挠到底,永不言弃;第三个正是当您想甩掉的时候,回过头来看看第三个秘诀,坚韧不拔到底,永不言弃花未眠,夜幕下的孤灯的冲刺。晚安,美梦,每1个齐欢欢~)

网站地图xml地图